Searchculture.gr
ESPA 2014-2020 National Documentation Centre National Documentation Centre
ESPA 2014-2020
  • Home page
  • Search items
  • Browse
    • Persons Persons
    • Types
    • Subjects
    • Historical periods
    • Places
    • Map
    • Institutions
    • Collections
    • Thematic exhibitions
    • Portraits
  • Interoperability
  • About
    • The project
    • Publications
    • News Bulletin
    • Help
  • For institutions
    • Join
    • Publication requirements
    • Expression of Interest
    • Data delivery to Europeana
  • Contact
  • ΕΛ • ΕΝ
More search options Less search options
Clear Help


Filters  

Filters

Clear
Vocabularies of subjects in semantics.gr
Vocabulary of item types created by EKT in semantics.gr
Vocabulary of item places created by EKT in semantics.gr
Significant Figures in Greek History and Culture
Chronology
Historical period Vocabulary of historical periods created by EKT in semantics.gr
Institution / collection
Language
Europeana type
Thumbnail or file license
Resolution (for images, videos or pdf)
File format
1  -  30   from   149   items
 Map  Grid

     
    Limonia, Carchi [Αλιμ(ν)ιά, Χάλκη]
    Limonia, Carchi [Αλιμ(ν)ιά, Χάλκη]
    Date
    1547
    Item type
    Engraving
    Creator
    Bordone Benedetto
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Museum of Modern Greek Art Phodes
    basic type logo 1 JPEG
    RDF
    |
    Public Domain CC0
    Χάλκη
    Χάλκη
    Date
    1941
    Item type
    Engraving
    Creator
    Αθηνά Ταρσούλη
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Museum of Modern Greek Art Phodes
    basic type logo 1 JPEG
    RDF
    |
    Public Domain CC0
    Χειρόγραφος χάρτης όρμου της Χάλκης
    Χειρόγραφος χάρτης όρμου της Χάλκης
    Date
    1990
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Aikaterini Laskaridis Foundation
    basic type logo 2 JPEG
    RDF
    |
    CC BY 4.0
    Χειρόγραφες σημειώσεις του Χρήστου Ε. Ντούνη για τη Χάλκη
    Χειρόγραφες σημειώσεις του Χρήστου Ε. Ντούνη για τη Χάλκη
    Date
    1990
    Item type
    Note
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Aikaterini Laskaridis Foundation
    basic type logo 6 JPEG
    RDF
    |
    CC BY 4.0
    Λαός πιπέρι έσπερε κακόν του κεφαλιού του
    Λαός πιπέρι έσπερε κακόν του κεφαλιού του
    Date
    1964
    Item type
    Proverb, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Το καλορρίζικο χωριό πάντα τον Μα' ηβρέχει
    Το καλορρίζικο χωριό πάντα τον Μα' ηβρέχει
    Date
    1964
    Item type
    Proverb, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Χάρτης της Χάλκης και της Αλιμιάς.
    Χάρτης της Χάλκης και της Αλιμιάς.
    Date
    1658
    Item type
    Illustration (layout features), Map
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Aikaterini Laskaridis Foundation
    basic type logo 1 JPEG
    RDF
    |
    CC BY-NC 4.0
    Χάρτης της Χάλκης και της Αλιμιάς.
    Χάρτης της Χάλκης και της Αλιμιάς.
    Date
    1547
    Item type
    Illustration (layout features), Map
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Aikaterini Laskaridis Foundation
    basic type logo 1 JPEG
    RDF
    |
    CC BY-NC 4.0
    Το μη σε μέλει μη ρωτάς, καλή μέρα θα έχης
    Το μη σε μέλει μη ρωτάς, καλή μέρα θα έχης
    Date
    1964
    Item type
    Proverb, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Τίνος είναι αυτό τ' αυκό, αυτινής τής όρνιθας
    Τίνος είναι αυτό τ' αυκό, αυτινής τής όρνιθας
    Date
    1964
    Item type
    Proverb, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Landscapes – Nature
    Landscapes – Nature
    Date
    1996 - 1998
    Item type
    Phone card
    Creator
    ΟΤΕ
    Place
    Chalki Island
    Institution
    OTE Group Telecommunications Museum
    basic type logo 1 JPEG
    RDF
    |
    CC BY-SA 4.0
    Ο Κασσιανός πέρασε μια φορά όξω στο ρομάνι (δάσος) κ ηύρε ομπρός του το Μάμα, τότε ο Μάμας δεν ήτο ακόμη Άϊος κ(αι) έκλαιε, ήτο τσουπάνης, και του ‘πε : είντα που ‘χεις άτρωπε μου και κλαίεις κι αδημόνας κ’ έχεις παράπονο με το Θεό. – Τι να σου πώ του λέει, που ‘έ με φήνει ήσυχο η αρπάχτρα. Και που σε πειράζει η αρπάχτρα. Και λέει του πάλι ο τσουπάνης έρχεται και μου τρώει τ’ αρνιά μου. Του λέει τότε ο Κασσιανός και θέλεις ‘α τα φυλάξης να μη σε πειράζη στ’ αρνιά. Θέλω αλλά πώς; - Θα πάρης μίαν πιθαμή κλωστή από μετάξι και θα πάης να ‘βρής ένα βουνό που θα ‘δής να ‘χη μέσα μια αγριολιά και θα κάτσης στον ήσκιο της και στη ρίζα της ‘α μη θωρής θάλασσα και θα κάμης το σταυρό σου και θα πής : Θεέ μου και φύλαξε το κακό πουλί που πειράζει τ’ αρνιά και θα το λέης μια φορά και θα ‘ένης ένα κόμπο κι αυτό θα το πής τρείς φορές. Κι ύστερα αυτό το μετάξι με τους κόμπους θα το πάρης και θα ‘βρής ένα χαρτί (βιβλίον) αυτό που γυαλοεύγουν και το λέμε χαρτί γ(ι)αλούς και από το χαρτί της ‘αλούς θα κόψης ένα κομμάτι και θα βάλλης μέσα το μετάξι με τους κόμπους και θα το κάμης φυλαχτό. Αλλά του ‘πε ωρισμένο καιρό ‘α μην πάη σε θάλασσα μήτε σε ‘υναίκα ούτε χαρτιά ‘α παίζη. Αυτός το ‘καμε κ(αι) εσώθη απ’ την αρπάχτρα, αλλά μια μέρα ξεχάστη κ(αι) επήεν στη θάλασσα ‘α ξύση τα ψάρια του και την αυγή πήε απάνω στα ζά του και ηύρε τας φασαρίες, δεκαπέντε αρνιά ανοιμένα
    Ο Κασσιανός πέρασε μια φορά όξω στο ρομάνι (δάσος) κ ηύρε ομπρός του το Μάμα, τότε ο Μάμας δεν ήτο ακόμη Άϊος κ(αι) έκλαιε, ήτο τσουπάνης, και του ‘πε : είντα που ‘χεις άτρωπε μου και κλαίεις κι αδημόνας κ’ έχεις παράπονο με το Θεό. – Τι να σου πώ του λέει, που ‘έ με φήνει ήσυχο η αρπάχτρα. Και που σε πειράζει η αρπάχτρα. Και λέει του πάλι ο τσουπάνης έρχεται και μου τρώει τ’ αρνιά μου. Του λέει τότε ο Κασσιανός και θέλεις ‘α τα φυλάξης να μη σε πειράζη στ’ αρνιά. Θέλω αλλά πώς; - Θα πάρης μίαν πιθαμή κλωστή από μετάξι και θα πάης να ‘βρής ένα βουνό που θα ‘δής να ‘χη μέσα μια αγριολιά και θα κάτσης στον ήσκιο της και στη ρίζα της ‘α μη θωρής θάλασσα και θα κάμης το σταυρό σου και θα πής : Θεέ μου και φύλαξε το κακό πουλί που πειράζει τ’ αρνιά και θα το λέης μια φορά και θα ‘ένης ένα κόμπο κι αυτό θα το πής τρείς φορές. Κι ύστερα αυτό το μετάξι με τους κόμπους θα το πάρης και θα ‘βρής ένα χαρτί (βιβλίον) αυτό που γυαλοεύγουν και το λέμε χαρτί γ(ι)αλούς και από το χαρτί της ‘αλούς θα κόψης ένα κομμάτι και θα βάλλης μέσα το μετάξι με τους κόμπους και θα το κάμης φυλαχτό. Αλλά του ‘πε ωρισμένο καιρό ‘α μην πάη σε θάλασσα μήτε σε ‘υναίκα ούτε χαρτιά ‘α παίζη. Αυτός το ‘καμε κ(αι) εσώθη απ’ την αρπάχτρα, αλλά μια μέρα ξεχάστη κ(αι) επήεν στη θάλασσα ‘α ξύση τα ψάρια του και την αυγή πήε απάνω στα ζά του και ηύρε τας φασαρίες, δεκαπέντε αρνιά ανοιμένα
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στας 8 του Σετέμπρη γιορτάζει η Πανα(γ)ία η Σκιαενή, αυτή είναι στο χωριό Απολάκια της Ρόδου, όμως κ' εμείς την τιμάμαι πολύ γιατί είναι πολύ θαυματουργή, δοξασμένο (ν)ά 'ναι τ(ο) ονομάν της. 'Μείς λέουμεν την Σκιαενή γιατ' είναι με το μαντήλι, εκούναμε και λέουμεν το ακόμη πως η Παναϊά η Σκιαενή είναι μαχαιρωμένη και με το 'να ποδάρι πήε στο πόλεμο και βοήθησε τους Έλληνες.
    Στας 8 του Σετέμπρη γιορτάζει η Πανα(γ)ία η Σκιαενή, αυτή είναι στο χωριό Απολάκια της Ρόδου, όμως κ' εμείς την τιμάμαι πολύ γιατί είναι πολύ θαυματουργή, δοξασμένο (ν)ά 'ναι τ(ο) ονομάν της. 'Μείς λέουμεν την Σκιαενή γιατ' είναι με το μαντήλι, εκούναμε και λέουμεν το ακόμη πως η Παναϊά η Σκιαενή είναι μαχαιρωμένη και με το 'να ποδάρι πήε στο πόλεμο και βοήθησε τους Έλληνες.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια βολά είχε πέσει μια οργκή στον τόπο μας, είχαν πέσει τσιτσίκοι και μας είχαν καταστρέψει, τότε φέραν φάρμακα α'ο τη Ρόδο, υποχρέωσε ο Δήμαρχος κ(αι) επήραν ολόκληρα σακκιά φάρμακο κια το ρίξαν πέρασαν πολλές μέρες κι οι τσιτσίκοι 'εν έφευγαν
    Μια βολά είχε πέσει μια οργκή στον τόπο μας, είχαν πέσει τσιτσίκοι και μας είχαν καταστρέψει, τότε φέραν φάρμακα α'ο τη Ρόδο, υποχρέωσε ο Δήμαρχος κ(αι) επήραν ολόκληρα σακκιά φάρμακο κια το ρίξαν πέρασαν πολλές μέρες κι οι τσιτσίκοι 'εν έφευγαν
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια βολά δεν έχει πολύ καιρό που ε'ίνετο τούτο, μια 'υναίκα ήτο γκαστρωμένη κ' ήτο στας ημέρες της και εσκέπτετο που 'λειπε ο άντρα της πως (θ)α πήαινε στη Ρόδο (ν)α 'εννήση, γιατί εδώ πρώτα τίποτα 'εν είχαμε, κεί που στεναχωριάζετο κ(αι) εσκέπτετο φέρναν την Παναϊά και περνούσαν την αφ' το σπίτι της, αυτή έκαμε τότε τον σατυρόν της κ' είπε : Παναγιά μου βοηθησέ (ν)α καλο'εννήσω και (θ)α φκάλω τ' όνομα σου
    Μια βολά δεν έχει πολύ καιρό που ε'ίνετο τούτο, μια 'υναίκα ήτο γκαστρωμένη κ' ήτο στας ημέρες της και εσκέπτετο που 'λειπε ο άντρα της πως (θ)α πήαινε στη Ρόδο (ν)α 'εννήση, γιατί εδώ πρώτα τίποτα 'εν είχαμε, κεί που στεναχωριάζετο κ(αι) εσκέπτετο φέρναν την Παναϊά και περνούσαν την αφ' το σπίτι της, αυτή έκαμε τότε τον σατυρόν της κ' είπε : Παναγιά μου βοηθησέ (ν)α καλο'εννήσω και (θ)α φκάλω τ' όνομα σου
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια άλλη βολά μια έκαμε τάξιμο στην Παναϊά (τη Σκιαενή, 8 Σεπτεμβρίου
    Μια άλλη βολά μια έκαμε τάξιμο στην Παναϊά (τη Σκιαενή, 8 Σεπτεμβρίου
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μεις όταν φέρνωμε την Παπαναγία της κάμνομε μέσα νύχτικές
    Μεις όταν φέρνωμε την Παπαναγία της κάμνομε μέσα νύχτικές
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια βολά ξεκίνησαν 'α πάρουν την Παναΐα (τη Σκιαενή, 8 Σεπτεμβρίου
    Μια βολά ξεκίνησαν 'α πάρουν την Παναΐα (τη Σκιαενή, 8 Σεπτεμβρίου
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια βολά φέραν την (την Παναγία η Σκιαενή, 8 Σεπτεμβρίου
    Μια βολά φέραν την (την Παναγία η Σκιαενή, 8 Σεπτεμβρίου
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια φορά του Προδρόμου τα πράματα τα είχε ‘νοικιάσει ένας άτρωπος και είχεν τους ανεψιούς του και ‘ργαζόντουσαν
    Μια φορά του Προδρόμου τα πράματα τα είχε ‘νοικιάσει ένας άτρωπος και είχεν τους ανεψιούς του και ‘ργαζόντουσαν
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Πριν πολλά χρόνια είχε ένα τσουπάνη αυτός ου τσουπάνης εκάθετο του Άϊ Ζαννιού τους θόλους ήτο πέντε αδερφοί και είχαν κ’ ένα ξένο τσουπανάκι κ’ έπαιρε τα μικρά όχι τις μάννες και τα έβοσκε εκεί κοντά στου Άϊ Ζιάννη, αλλά εκεί κοντά είχε ένα με(γ)άλο γκρεμάρι και ελέαν το Σκυλλόγκρεμνο (δυτ
    Πριν πολλά χρόνια είχε ένα τσουπάνη αυτός ου τσουπάνης εκάθετο του Άϊ Ζαννιού τους θόλους ήτο πέντε αδερφοί και είχαν κ’ ένα ξένο τσουπανάκι κ’ έπαιρε τα μικρά όχι τις μάννες και τα έβοσκε εκεί κοντά στου Άϊ Ζιάννη, αλλά εκεί κοντά είχε ένα με(γ)άλο γκρεμάρι και ελέαν το Σκυλλόγκρεμνο (δυτ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στον Άι (Γ)ιώρκη [μοναστήρι του χωριού Αντράμασσο (βορ
    Στον Άι (Γ)ιώρκη [μοναστήρι του χωριού Αντράμασσο (βορ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στον Άι Φανούρη κάμνομε τη φανουρόπιττα για τη μάννα του, γιατί ήτο αμαρτωλή για να της εσυχωρούν
    Στον Άι Φανούρη κάμνομε τη φανουρόπιττα για τη μάννα του, γιατί ήτο αμαρτωλή για να της εσυχωρούν
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Τον Άϊ Σφυρίωνα τον ξέρουμε ότι χαλάει τρία ζευγάρια ‘πο’ήματα
    Τον Άϊ Σφυρίωνα τον ξέρουμε ότι χαλάει τρία ζευγάρια ‘πο’ήματα
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ο Άιος Λιάς ήτο μαζί μ' έναν άλλο προφήτη κ(αι) εκάμναν συντροφιά και παρεξηγούντο ταχτικά κι ο Άιος Λιάς ήτο ψηλά κ' έτσι πως είχαν τη διχόνοια κύλισε μια πέτρα για να χαλασ' το μοναστήρι τ' άλλου κι εκείνος για να μην τον πλακώση κράτησε με τα δυό του χέρια την πέτρα τη μεγάλη και έτσι 'πόμεινε ψηλα ο Άιος Λιάς κ' είναι πάντα ψηλά κι' άλλος δεν ξαναμίλησε
    Ο Άιος Λιάς ήτο μαζί μ' έναν άλλο προφήτη κ(αι) εκάμναν συντροφιά και παρεξηγούντο ταχτικά κι ο Άιος Λιάς ήτο ψηλά κ' έτσι πως είχαν τη διχόνοια κύλισε μια πέτρα για να χαλασ' το μοναστήρι τ' άλλου κι εκείνος για να μην τον πλακώση κράτησε με τα δυό του χέρια την πέτρα τη μεγάλη και έτσι 'πόμεινε ψηλα ο Άιος Λιάς κ' είναι πάντα ψηλά κι' άλλος δεν ξαναμίλησε
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Σ' ένα μέρος στο Πόνταμο στην Άγια Θέκλη (Νοτ
    Σ' ένα μέρος στο Πόνταμο στην Άγια Θέκλη (Νοτ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ένας ναύτης κοιμάτο στην κουβέρτα του καϊκιού και 'κει που κοιμάτο επήρε φουρτούνα κ' έχε αέρα πολύ και τον πήρε η θάλασσα και όταν έπεφτε στη θάλασσα ξύπνησε κ(αι) εφώναξε : Άϊ μου Νικόλα και ξαφανίστηκε κ' ύστερα ευρέθη στο σπίτι του κοιμούμενος
    Ένας ναύτης κοιμάτο στην κουβέρτα του καϊκιού και 'κει που κοιμάτο επήρε φουρτούνα κ' έχε αέρα πολύ και τον πήρε η θάλασσα και όταν έπεφτε στη θάλασσα ξύπνησε κ(αι) εφώναξε : Άϊ μου Νικόλα και ξαφανίστηκε κ' ύστερα ευρέθη στο σπίτι του κοιμούμενος
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Η μάννα του Άϊ Νικόλα δεν έκαμνε παίϊ κι η μάννα του παρακάλεσε το Θεό και την βοήθησε κ' έκαμε παίϊ, παλληκάρι και δεν εβύζανε Τετράη και Παρασκευγή, μόνο του δεν ήθελε να βυζάση, πρίχου κάτση ο ήλιος.
    Η μάννα του Άϊ Νικόλα δεν έκαμνε παίϊ κι η μάννα του παρακάλεσε το Θεό και την βοήθησε κ' έκαμε παίϊ, παλληκάρι και δεν εβύζανε Τετράη και Παρασκευγή, μόνο του δεν ήθελε να βυζάση, πρίχου κάτση ο ήλιος.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ο βασιλιάς ο Κωνσταντίνος ο Παλαιολόγος ήτο εις τα παλάτιαν του και έψηνε ψάρια κ(αι) επήαν οι δούλες του και λέουν του
    Ο βασιλιάς ο Κωνσταντίνος ο Παλαιολόγος ήτο εις τα παλάτιαν του και έψηνε ψάρια κ(αι) επήαν οι δούλες του και λέουν του
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Την Αιά Σοφιά τη φτειάξαν με θάμα, έτσι όπως τη φτειάξαν ήτο από το Θεό, γιατί εκείνοι πόπρεπε ‘α την κάμουν ‘εν ήξεραν πως ‘α την κάμουν και όλο εσκέπτοντο, μια μέρα έχε λειτουρια κ(αι) εκειά που μοίραζε το αντί(δ)ωρο ο παπάς μια μέλισσα πήρε ένα αντί’ωρο κ’ έφυε
    Την Αιά Σοφιά τη φτειάξαν με θάμα, έτσι όπως τη φτειάξαν ήτο από το Θεό, γιατί εκείνοι πόπρεπε ‘α την κάμουν ‘εν ήξεραν πως ‘α την κάμουν και όλο εσκέπτοντο, μια μέρα έχε λειτουρια κ(αι) εκειά που μοίραζε το αντί(δ)ωρο ο παπάς μια μέλισσα πήρε ένα αντί’ωρο κ’ έφυε
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Chalki Island
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR

      Searchculture.gr EKT Aggregation EKT eContent
      • Follow EKT

      Contact | Privacy Policy | Terms of use | Copyright Notice

      ©2025 National Documentation Centre
      license: cc-by-sa

      <s:message code='alt_ministry'/>