Searchculture.gr
ESPA 2014-2020 National Documentation Centre National Documentation Centre
ESPA 2014-2020
  • Home page
  • Search items
  • Browse
    • Persons Persons
    • Types
    • Subjects
    • Persons Historical events
    • Historical periods
    • Places
    • Map

    • Institutions
    • Collections

    • Thematic exhibitions
    • Portraits
  • Interoperability
  • About
    • The project
    • Publications
    • News Bulletin
    • Help
  • For institutions
    • Join
    • Publication requirements
    • Expression of Interest
    • Data delivery to Europeana
  • Contact
  • ΕΛ • ΕΝ
More search options Less search options
Clear Help


Filters  

Filters

Clear
Vocabularies of subjects in semantics.gr
Vocabulary of item types created by EKT in semantics.gr
Vocabulary of item places created by EKT in semantics.gr
Chronology
Historical period Vocabulary of historical periods created by EKT in semantics.gr
Institution / collection
Language
Europeana type
Thumbnail or file license
Resolution (for images, videos or pdf)
File format
1  -  30   from   35   items
 Map  Grid

     
    Η συκιά δε θέλει ν' ακούση τη βροντή.
    Η συκιά δε θέλει ν' ακούση τη βροντή.
    Date
    1954
    Item type
    Proverb, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    basic type logo 1 JPEG
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στο Λιάτο είχε ένα καμίνι κ'εκεί στο καμίνι που στέκετο ένας άθρωπος ήκουσε τα παιγνίδια (όργανα) και παίζαν και τρα'ούδια τ'άκουε απο μακριά κ' ερχόταν ο κρότος και το τραούδι και νόμισε πως ήτο αφ' την Κυρά και κάμνασι εκεί καμμιά διασκέδασι κ(αι) επή'ε την άλλη μέρα και ρώτησε και του 'παν ότι δεν έχε τίποτα.
    Στο Λιάτο είχε ένα καμίνι κ'εκεί στο καμίνι που στέκετο ένας άθρωπος ήκουσε τα παιγνίδια (όργανα) και παίζαν και τρα'ούδια τ'άκουε απο μακριά κ' ερχόταν ο κρότος και το τραούδι και νόμισε πως ήτο αφ' την Κυρά και κάμνασι εκεί καμμιά διασκέδασι κ(αι) επή'ε την άλλη μέρα και ρώτησε και του 'παν ότι δεν έχε τίποτα.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στο Σιεροκρέμαρο (βορ.του Χωρ.) 'έν πααίνομε γιατί εσφαντάζοντο παλιά, είχε πολλά κακά οξωποδύτες και γυρίζαν τα σαούνια των, των αθρώπων άμα πααίναν εκεί. Στο Σιεροκρέμαρο λέμε ότι γίνεται αυτό γιατί εκεί πνίγηκε κάποιο παιί.....Μια βολά ένας άλλος πή'ε 'ά περάση απ'εκεί και του παρουιάστησαν τρία παιάκια το 'να ήτο γυμνό, τ'άλλο με τ'άσπρα κ'ένα με τα μαύρα και ήτο πάνω στο στάβλο ύστερα πήαν στο δρόμο και τον εμπόδιζαν (ν)α προχωρήση του φράσσαν το δρόμο, ο άθρωπος άλλαξε δρόμο κι απο εκεί που πή'ε πή'αν κι αυτά τρείς βολές γίνηκε αυτό κ'ύστερα φύ'αν ήτο το παιάκι που πνίγηκε και βγήκε όξω, η ώρα ήτο έντεκα το μεσημέρι.
    Στο Σιεροκρέμαρο (βορ.του Χωρ.) 'έν πααίνομε γιατί εσφαντάζοντο παλιά, είχε πολλά κακά οξωποδύτες και γυρίζαν τα σαούνια των, των αθρώπων άμα πααίναν εκεί. Στο Σιεροκρέμαρο λέμε ότι γίνεται αυτό γιατί εκεί πνίγηκε κάποιο παιί.....Μια βολά ένας άλλος πή'ε 'ά περάση απ'εκεί και του παρουιάστησαν τρία παιάκια το 'να ήτο γυμνό, τ'άλλο με τ'άσπρα κ'ένα με τα μαύρα και ήτο πάνω στο στάβλο ύστερα πήαν στο δρόμο και τον εμπόδιζαν (ν)α προχωρήση του φράσσαν το δρόμο, ο άθρωπος άλλαξε δρόμο κι απο εκεί που πή'ε πή'αν κι αυτά τρείς βολές γίνηκε αυτό κ'ύστερα φύ'αν ήτο το παιάκι που πνίγηκε και βγήκε όξω, η ώρα ήτο έντεκα το μεσημέρι.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στη Βιτσιλιά (νοτ
    Στη Βιτσιλιά (νοτ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στο Λιάτο (ανατ
    Στο Λιάτο (ανατ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στο Σιεροκρέμαρο (βορ.του Χωρ.) 'έν πααίνομε γιατί εσφαντάζοντο παλιά, είχε πολλά κακά οξωποδύτες και γυρίζαν τα σαούνια των, των αθρώπων άμα πααίναν εκεί. Στο Σιεροκρέμαρο λέμε ότι γίνεται αυτό γιατί εκεί πνίγηκε κάποιο παιί. Μια βολά ένας πή'ε 'ά περάση απ'εκεί και του φανερώθησαν τρείς κοπέλλες με τ' άσπρα που κονταίναν και μακραίναν και τον μποδίζαν 'ά προχωρήση.
    Στο Σιεροκρέμαρο (βορ.του Χωρ.) 'έν πααίνομε γιατί εσφαντάζοντο παλιά, είχε πολλά κακά οξωποδύτες και γυρίζαν τα σαούνια των, των αθρώπων άμα πααίναν εκεί. Στο Σιεροκρέμαρο λέμε ότι γίνεται αυτό γιατί εκεί πνίγηκε κάποιο παιί. Μια βολά ένας πή'ε 'ά περάση απ'εκεί και του φανερώθησαν τρείς κοπέλλες με τ' άσπρα που κονταίναν και μακραίναν και τον μποδίζαν 'ά προχωρήση.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Σ’ένα σπίτι βγαίνει ένας αράπης και λέει πως το σπίτι εκείνο έχει βίος και βγαίνει και το λέει στη νοικοκυρά του σπιτιού αλλά ‘ έν λέει σε ποιο μέρος είναι και η νοικοκυρά απ’ το φόο της γιατί λέει πως είναι ένας άγριος αράπης πολύ ψηλός έχει αφήσει το σπίτι κ ‘ έφυε πήε αλλού, φοότανε
    Σ’ένα σπίτι βγαίνει ένας αράπης και λέει πως το σπίτι εκείνο έχει βίος και βγαίνει και το λέει στη νοικοκυρά του σπιτιού αλλά ‘ έν λέει σε ποιο μέρος είναι και η νοικοκυρά απ’ το φόο της γιατί λέει πως είναι ένας άγριος αράπης πολύ ψηλός έχει αφήσει το σπίτι κ ‘ έφυε πήε αλλού, φοότανε
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Σ’ένα μέρος στον Καρβουνόλακκο (ανατ
    Σ’ένα μέρος στον Καρβουνόλακκο (ανατ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Πολλοί θωρούσι στον ύπνον των βίος, αλλά ‘ έν καταφέρουσι ‘ά τον πάρουν σώο γιατί ή τα λέουσι ή φωνάζουν μόλις τον βρίσκουν και χάνεται
    Πολλοί θωρούσι στον ύπνον των βίος, αλλά ‘ έν καταφέρουσι ‘ά τον πάρουν σώο γιατί ή τα λέουσι ή φωνάζουν μόλις τον βρίσκουν και χάνεται
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Λέμε ‘μείς ότι άμα βρούμε βίος τότε πρέπει ‘α φωνάξωμε ότι θέλομε φλουριά, χρυσό κι ότι άλλο και ότι φωνάξομε αυτό γίνεται. ‘Γώ ήμουν κοράκι πή(γ)α στο χωράφι, το χωράφι ήτο στον Άι Νικόλα (βορ.του χωρ.) και είδα μια πατελία πά’στο χωράφι και είμασταν κι άλλοι μαζί και φώναξα : Να μια πατελία ‘α ‘ βρίσκα κι άλλες και γέμισε ο τόπος πατελίες και τις φάγαμε, αν ζητούσα άλλο πράγμα (θ)α γινόταν, γιατί αυτό ήτο βίος.
    Λέμε ‘μείς ότι άμα βρούμε βίος τότε πρέπει ‘α φωνάξωμε ότι θέλομε φλουριά, χρυσό κι ότι άλλο και ότι φωνάξομε αυτό γίνεται. ‘Γώ ήμουν κοράκι πή(γ)α στο χωράφι, το χωράφι ήτο στον Άι Νικόλα (βορ.του χωρ.) και είδα μια πατελία πά’στο χωράφι και είμασταν κι άλλοι μαζί και φώναξα : Να μια πατελία ‘α ‘ βρίσκα κι άλλες και γέμισε ο τόπος πατελίες και τις φάγαμε, αν ζητούσα άλλο πράγμα (θ)α γινόταν, γιατί αυτό ήτο βίος.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Οι ανεράες ή όπως τις λέομε αλλοιώς καλομοίρες είναι στους ποταμούς ή εκεί που χύνονται τα νερά προς τη θάλασσα, στα λαγκάδια
    Οι ανεράες ή όπως τις λέομε αλλοιώς καλομοίρες είναι στους ποταμούς ή εκεί που χύνονται τα νερά προς τη θάλασσα, στα λαγκάδια
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Στη Μελεσσινή (δυτ.) εκεί που είναι ο Μαύρος γκρεμνός βγαίνουν οι ανεράες τις ακούαν όλοι παιδιά που χορεύγαν με παιχνίδια και αντιονίζαν (αντιδονούσαν) τα βουνά και τις θωρούσαν που ‘το ασπροφορεμένες κι όμορφες πολύ.
    Στη Μελεσσινή (δυτ.) εκεί που είναι ο Μαύρος γκρεμνός βγαίνουν οι ανεράες τις ακούαν όλοι παιδιά που χορεύγαν με παιχνίδια και αντιονίζαν (αντιδονούσαν) τα βουνά και τις θωρούσαν που ‘το ασπροφορεμένες κι όμορφες πολύ.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Οι Στρίγγλες αυτές βγαίνουν και ‘υρνούν αφ’ της Αιάς Αναστασίας 22 του Δεκέμβρη μέχρι τα Φώτα και αυτές είναι στρίγγλες και βγαίνουν τότε γιατί ‘εννήθηκαν την ώρα που ‘εννήθη ο Χριστός.
    Οι Στρίγγλες αυτές βγαίνουν και ‘υρνούν αφ’ της Αιάς Αναστασίας 22 του Δεκέμβρη μέχρι τα Φώτα και αυτές είναι στρίγγλες και βγαίνουν τότε γιατί ‘εννήθηκαν την ώρα που ‘εννήθη ο Χριστός.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Οι Στρίγγλες βγαίνουσί το βράυ λαο (γ)υρνούσι είναι σαν υπνοβάτες.
    Οι Στρίγγλες βγαίνουσί το βράυ λαο (γ)υρνούσι είναι σαν υπνοβάτες.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ένας ψαράς ήτο αφ' τον Εμπορειό και μια μέρα συνεννοήθηκε μ' έναν άλλον 'ά πα' να ψαρέψουν μπιζόβολο αυτοί οι δυο ήσαν σύντεκνοι και αφ' την ώρα που 'χασι πη πήε πιο μπροστά ο οξωποδύτης και τον πήρε μαζί του για το ψάρεμα, ύστερα πή'ε ο πραγματικός σύντεκνος και (δ)εν ηύρε κα'ένα
    Ένας ψαράς ήτο αφ' τον Εμπορειό και μια μέρα συνεννοήθηκε μ' έναν άλλον 'ά πα' να ψαρέψουν μπιζόβολο αυτοί οι δυο ήσαν σύντεκνοι και αφ' την ώρα που 'χασι πη πήε πιο μπροστά ο οξωποδύτης και τον πήρε μαζί του για το ψάρεμα, ύστερα πή'ε ο πραγματικός σύντεκνος και (δ)εν ηύρε κα'ένα
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Όλη τη Νίσυρο την είχε πιάσει πανούκλα και μόνο στο χωριό μας δεν μπορούσε ‘ά μπή γιατί το φύλααν οι Αγιές, τα μοναστηράκια πόχωμε ‘ύρω, ‘ύρω και ‘εν άφηναν την πανούκλα (ν)α μπη μέσα
    Όλη τη Νίσυρο την είχε πιάσει πανούκλα και μόνο στο χωριό μας δεν μπορούσε ‘ά μπή γιατί το φύλααν οι Αγιές, τα μοναστηράκια πόχωμε ‘ύρω, ‘ύρω και ‘εν άφηναν την πανούκλα (ν)α μπη μέσα
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ημέρα Τρίτη ήτο και ζευγάριζε ο πεττερός μου στα Διαστικά. (βορ.) νυχτώθηκε κι αντί (ν)α γυρίση στο σπίτι πήρε το περιθαλάσσιο κ(αι) επή'ε σ' ένα άλλο χτήμα (ν)α μείνη, όταν έφτασε στον Πλώμο (βορ. αν.) γλέπει μπροστά του μια ασπροφορεμένη γεναίκα που (δ)εν την ήξερε, προχώρησε κι όταν έφτασε στο πη'άδι έχασε την γεναίκα απ(ό) ομπρός μου. Όταν πέρασε το πη'άδι κ' είχε φτάσει στην Εβριά (ανατ.) γλέπει την πάλι την γεναίκα ομπρός του, έφτασε στις Λυές μπήκε μέσα στο στάβλο ν' ανάψη φωτιά κι όταν έστρεψε προς την πόρτα γλέπει μια σκύλλα μαύρη της φώναξε ούξ ούξ κ' έφυε και παρουσιάστηκαν τα κουλουκάκια της που μούνταραν 'α τον πνίξουν. Ένα μούνταιρε το 'βγαλε κ' ύστερα εμουνταίραν δυο τρία, ύστερα τ' άφησε κι άρχισε τους σταυρούς και τις προσευχές και χαθήκαν τα κουλουκάκια. Την είδαν κι άλλοι πολλοί αυτή τη γεναίκα και τα κουλουκάκια.
    Ημέρα Τρίτη ήτο και ζευγάριζε ο πεττερός μου στα Διαστικά. (βορ.) νυχτώθηκε κι αντί (ν)α γυρίση στο σπίτι πήρε το περιθαλάσσιο κ(αι) επή'ε σ' ένα άλλο χτήμα (ν)α μείνη, όταν έφτασε στον Πλώμο (βορ. αν.) γλέπει μπροστά του μια ασπροφορεμένη γεναίκα που (δ)εν την ήξερε, προχώρησε κι όταν έφτασε στο πη'άδι έχασε την γεναίκα απ(ό) ομπρός μου. Όταν πέρασε το πη'άδι κ' είχε φτάσει στην Εβριά (ανατ.) γλέπει την πάλι την γεναίκα ομπρός του, έφτασε στις Λυές μπήκε μέσα στο στάβλο ν' ανάψη φωτιά κι όταν έστρεψε προς την πόρτα γλέπει μια σκύλλα μαύρη της φώναξε ούξ ούξ κ' έφυε και παρουσιάστηκαν τα κουλουκάκια της που μούνταραν 'α τον πνίξουν. Ένα μούνταιρε το 'βγαλε κ' ύστερα εμουνταίραν δυο τρία, ύστερα τ' άφησε κι άρχισε τους σταυρούς και τις προσευχές και χαθήκαν τα κουλουκάκια. Την είδαν κι άλλοι πολλοί αυτή τη γεναίκα και τα κουλουκάκια.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Άμα κοιμώμαστε και μας πατάει κάτι απάνω μας, πά' στο στήθος μας και 'έν μπορούμε 'α πάρωμε ανάσα λέμε μας πάτησε ο βραχνάς, άμα μας πατήση προσπαθούμε (ν)α μιλήσωμε αλλά 'έν μπορούμε είναι σα σκιά μερικές βολές είναι και σα σκύλος και σα βάρος κ' έρχεται και κάθεται πά' στο στήθος μας.
    Άμα κοιμώμαστε και μας πατάει κάτι απάνω μας, πά' στο στήθος μας και 'έν μπορούμε 'α πάρωμε ανάσα λέμε μας πάτησε ο βραχνάς, άμα μας πατήση προσπαθούμε (ν)α μιλήσωμε αλλά 'έν μπορούμε είναι σα σκιά μερικές βολές είναι και σα σκύλος και σα βάρος κ' έρχεται και κάθεται πά' στο στήθος μας.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Η μέλισσα πή'ε και γύρεψε απ'το θεό (ν)α δουλεύγη συνέχεια και να φτειάνη ένα βαρέλι μέλι και άμα δακά τον άθρωπο 'α ποθαίνη ο άθρωπος
    Η μέλισσα πή'ε και γύρεψε απ'το θεό (ν)α δουλεύγη συνέχεια και να φτειάνη ένα βαρέλι μέλι και άμα δακά τον άθρωπο 'α ποθαίνη ο άθρωπος
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια φορά ένας μελισσουρκός για να χιλιάση τας μέλισσες του επήεν και μετάλαβε κ'ύστερα ένοιξε ένα δυψέλι και έφτυσε μέσα και εγλή(γ)ορα η μέλισσα έκαμε μια εκκλησά κέρενη.
    Μια φορά ένας μελισσουρκός για να χιλιάση τας μέλισσες του επήεν και μετάλαβε κ'ύστερα ένοιξε ένα δυψέλι και έφτυσε μέσα και εγλή(γ)ορα η μέλισσα έκαμε μια εκκλησά κέρενη.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Της κατσίκας της εκαταράστηκε η Παναγία γιατί δεν τον(ε)εφύλαξε
    Της κατσίκας της εκαταράστηκε η Παναγία γιατί δεν τον(ε)εφύλαξε
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Κάποιος βγήκε (ν)α κυνηγήση και σκοτώθηκε με το όπλο του και ερχόταν κάθε βράδυ κ'έζευγε τα βόδια του τα 'φερνε στη Παναγιά κ'έφερνε το χωριό 'ύρα απο παντού και όλο το χωριό ήταν ανάστατο κ(αι) επήε ο παπάς κ'έκαμε τρισάγιο κ'ησύχασε, έκαμε τρισάγιο εκεί που τον βρήκαν σκοτωμένο και στο μέρος που έζευγε τα βόδια του.
    Κάποιος βγήκε (ν)α κυνηγήση και σκοτώθηκε με το όπλο του και ερχόταν κάθε βράδυ κ'έζευγε τα βόδια του τα 'φερνε στη Παναγιά κ'έφερνε το χωριό 'ύρα απο παντού και όλο το χωριό ήταν ανάστατο κ(αι) επήε ο παπάς κ'έκαμε τρισάγιο κ'ησύχασε, έκαμε τρισάγιο εκεί που τον βρήκαν σκοτωμένο και στο μέρος που έζευγε τα βόδια του.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια δεν πίστευγε ότι έβγαινε αυτός [ο βρυκόλακας] κ'ήτο και συγγενής της και μια μέρα ζύμωνε και της το είπασι κ(αι) έβαλε τα ψωμιά στα πινάκια και λέει : να 'ρτη και σε μένα να με εύρη αυτά είναι ψέματα 'έν βγαίνει κανένας
    Μια δεν πίστευγε ότι έβγαινε αυτός [ο βρυκόλακας] κ'ήτο και συγγενής της και μια μέρα ζύμωνε και της το είπασι κ(αι) έβαλε τα ψωμιά στα πινάκια και λέει : να 'ρτη και σε μένα να με εύρη αυτά είναι ψέματα 'έν βγαίνει κανένας
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Κάποιος ήτο στην Πόλι αφ’την Πόλι και ήρτε στο νησί και ύστερα πήρε το δρόμο για το χωριό με το φεγγαράκι πήρε το δρόμο της Πάγκαινας (βορ
    Κάποιος ήτο στην Πόλι αφ’την Πόλι και ήρτε στο νησί και ύστερα πήρε το δρόμο για το χωριό με το φεγγαράκι πήρε το δρόμο της Πάγκαινας (βορ
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Μια βολά μοίραζε ο πατριάρχης τ’ αντίερο σε μια εκκλησά ‘κει που το μοίραζε μπαίνει μια μέλισσα και αρπά’ του ένα αντίερο και φεύγει, τότε τρέχουν ‘ά βρουν ποια ήτο η μέλισσα και που ‘πήε γιατί ήτο αμαρτία που πήρε το αντίερο
    Μια βολά μοίραζε ο πατριάρχης τ’ αντίερο σε μια εκκλησά ‘κει που το μοίραζε μπαίνει μια μέλισσα και αρπά’ του ένα αντίερο και φεύγει, τότε τρέχουν ‘ά βρουν ποια ήτο η μέλισσα και που ‘πήε γιατί ήτο αμαρτία που πήρε το αντίερο
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ο Χριστός πή’ε ‘ά κρυφτή πίσω αφ’ την νουρά της κατσίκας άμα τον κυνηούσαν οι Οβραίοι κ(αι) εκείνη εσήκωσε την νουρά της και ο Χριστός την καταράστηκ’ είναι πάντοτε με σηκωμένη την νουρά.
    Ο Χριστός πή’ε ‘ά κρυφτή πίσω αφ’ την νουρά της κατσίκας άμα τον κυνηούσαν οι Οβραίοι κ(αι) εκείνη εσήκωσε την νουρά της και ο Χριστός την καταράστηκ’ είναι πάντοτε με σηκωμένη την νουρά.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Τ’ αρνί είναι ευλοημένο γιατί το βλόγησε ο Χριστός, γιατί το βλόγησε ο Χριστός, γιατί άμα σήκωσε την νουράν της η κατσίκα πήε ο Χριστός στ’ αρνί και τον έκρυψε.
    Τ’ αρνί είναι ευλοημένο γιατί το βλόγησε ο Χριστός, γιατί το βλόγησε ο Χριστός, γιατί άμα σήκωσε την νουράν της η κατσίκα πήε ο Χριστός στ’ αρνί και τον έκρυψε.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Τα λεμπούνια πρώτα ήτο γλυκά δεν ηθέλαν (ν)α τα πας στη θάλασσα κ’ ύστερα ‘α τα φας τώρα όμως πρέπει για να γλυκάνουν ά τα πας τρεις μέρες στη θάλασσα κ’ ύστερα (ν)α τα πλύνης και γλυκαίνουν έγιναν πικρά γιατί όταν κυνηούσαν το Χριστό οι Οβραίοι ήτο ένα χωράφι με λεμπούνια κ’ ήμπε μέσα κι αυτά σπούσαν και μιλούσαν και βρήκαν το Χριστό οι Οβραίοι.
    Τα λεμπούνια πρώτα ήτο γλυκά δεν ηθέλαν (ν)α τα πας στη θάλασσα κ’ ύστερα ‘α τα φας τώρα όμως πρέπει για να γλυκάνουν ά τα πας τρεις μέρες στη θάλασσα κ’ ύστερα (ν)α τα πλύνης και γλυκαίνουν έγιναν πικρά γιατί όταν κυνηούσαν το Χριστό οι Οβραίοι ήτο ένα χωράφι με λεμπούνια κ’ ήμπε μέσα κι αυτά σπούσαν και μιλούσαν και βρήκαν το Χριστό οι Οβραίοι.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    Ο Κάης είναι μέσα στο φεγγάρι και γυρίζει γιατί τον έχει ο Θεός μέσα 'κεί βάλει να γυρίζη που το τιμώρησε που σκότωσε τον αερφόν του, άμα είναι καλός καιρός θωρείς τα μάτια το στόμα του όλο το πρόσωπον του.
    Ο Κάης είναι μέσα στο φεγγάρι και γυρίζει γιατί τον έχει ο Θεός μέσα 'κεί βάλει να γυρίζη που το τιμώρησε που σκότωσε τον αερφόν του, άμα είναι καλός καιρός θωρείς τα μάτια το στόμα του όλο το πρόσωπον του.
    Date
    1964
    Item type
    Folk Legend, Folklore field card
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Academy of Athens
    RDF
    |
    CC BY-NC-ND 4.0 GR
    SPILADIA AND BOILERS IN THE EMPOREIO AREA - FARMHOUSES
    SPILADIA AND BOILERS IN THE EMPOREIO AREA - FARMHOUSES
    Item type
    Building
    Creator
    UNKNOWN, ΑΓΝΩΣΤΟ
    Place
    Emporeiós
    Institution
    Technical Chamber of Dodecanese
    basic type logo 4 JPEG
    RDF
    |
    CC BY-NC 4.0

      Searchculture.gr EKT Aggregation EKT eContent
      • Follow EKT

      Contact | Privacy Policy | Terms of use | Copyright Notice

      ©2025 National Documentation Centre
      license: cc-by-sa

      <s:message code='alt_ministry'/>