Toggle navigation
Home page
Search items
Browse
Persons
Types
Subjects
Historical periods
Places
Map
Institutions
Collections
Thematic exhibitions
Interoperability
About
The project
Publications
News Bulletin
Help
For institutions
Join
Publication requirements
Expression of Interest
Data delivery to Europeana
Contact
ΕΛ
•
ΕΝ
Home page
Places
Europe ▶ Greece ▶ District of South Aegean ▶ Nomós Kykládon ▶ Naxos Island
Agios Arsenios
Discover
20 items
related to this place
Search
More search options
Filters
Filters
Clear
Subject
Culture
(20)
Cultural policy and planning
(20)
Intangible cultural heritage
(20)
Folklore
(20)
Oral tradition
(19)
Culture
(1)
Cultural research
(1)
Social and human sciences
(1)
Social sciences
(1)
Social research
(1)
Type
Intangible cultural heritage
(19)
Folk Legend
(15)
Proverb
(4)
Text
(1)
Diary/Notebook
(1)
Manuscript
(1)
Place
Europe
(20)
Ευρώπη
Balkan Peninsula
(20)
Βαλκανική χερσόνησος | Βαλκάνια
Europe
Greece
(20)
Ελλάδα | Ελλάς | Hellenic Republic
Mediterranean Sea ▶ Eastern Mediterranean
Aegean Sea
(20)
Αιγαίο Πέλαγος
Europe ▶ Greece
District of South Aegean
(20)
Περιφέρεια Νοτίου Αιγαίου | South Aegean
Mediterranean Sea ▶ Eastern Mediterranean ▶ Aegean Sea ▶ Aegean Islands
Cyclades
(20)
Κυκλάδες | Νήσοι Κυκλάδων | Νησιά Κυκλάδες | Νήσοι Κυκλάδες
Europe ▶ Greece ▶ District of South Aegean
Nomós Kykládon
(20)
Νομός Κυκλάδων | Κυκλάδες
Europe ▶ Greece ▶ District of South Aegean ▶ Nomós Kykládon
Naxos Island
(20)
Νήσος Νάξος | Naxos | Νάξος
Europe ▶ Greece ▶ District of South Aegean ▶ Nomós Kykládon ▶ Naxos Island
Agios Arsenios
(20)
Άγιος Αρσένιος | Αγερσανί
Mediterranean Sea
(20)
Μεσόγειος
Chronology
1950 - 1999
(19)
Historical period
Modern Greece
(19)
Postwar Greece
(18)
Military junta
(1)
Institution / collection
Academy of Athens
(19)
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
(19)
National and Kapodistrian University of Athens
(1)
Pergamos | Repository of the University of Athens
(1)
Europeana type
Text
(20)
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
(20)
Language
Greek
(20)
1 - 20 from 20 items
Map
Grid
Sort by
Relevance
Ascending date
Descending date
Συλλογή λαογραφικής ύλης εκ του χωρίου Άγιος Αρσένιος, της νήσου Νάξου, του νομού Κυκλάδων.
EKT chronology
1969
EKT item type
Manuscript, Diary/Notebook
Creator
Φιλίππα Καραμπάτση του Βασιλείου
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
National and Kapodistrian University of Athens
Collection
Pergamos | Repository of the University of Athens
Η αγία Βαρβάρα βαρβαρώνει άη Σάββας σαβανώνει κι άη Νικόλας παραχώνει
EKT chronology
1960
EKT item type
Proverb
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Θέλοντας ο βλάχος, μη θέλοντας ο ζωγράφος, φόρεσ' ο Θεός παπούτσα
EKT chronology
1959
EKT item type
Proverb
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Έχεις μπάρμπα ΄ς τη Κορώνη πήδα όσο θές. Δεν έχεις; κάτσε ΄ς τ΄ αυγά σου
EKT chronology
1960
EKT item type
Proverb
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Το ‘στειλέ η μάννα του ‘ς το σχολείο. Κάτι της έκαμε και του ‘πέ : άμε να σε πάρη ο διάβολος. Σ την επιστροφή του από το σχολείο το ‘πιασε ο διάβολος και του ‘πε, λέει, έλα μαζί μου που μου ‘πέ η μάννα σου να σε πάρω. Λέει, πάμε ‘ς το σπίτι μας που ‘χει η μάννα μου ροβύθια μαγερεμένα να φάμε και ύστερα έρχομαι. Όταν των προσέφερε τη τσανάκα να φάνε λέει : Ότι είναι από ‘δω μέχρι εδώ είναι κι από ‘δω μέχρι εδώ (έκανε το σχήμα του σταυρού). Τότε οι διάβολος του είπε : Άχ μ’ έδεσες και δε μπορώ να κάμω τίποτα και έφυγε
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ήταν ένας γέρος κ' ήμπαινε μέσ' ΄ς το χαράνι από τον Άγιο Νικόλαο κ' επήγαινε 'ς την Πάρο κ' ερχότανε. Κ' ήτανε κ' ένα βόδι από την Πάρο κ' ερχότανε 'ς την Νάξο (μεσ' τη θάλασσα) η επήγαινε 'ς τον Πύργο ('ς τον Πύργο της Στελίδας). Ύστερα το γυροτραφιάσανε άθρωποι μπόλικοι και το πιάσανε. Και του βάλανε ταντούνι (καλάμι κομμένο από την μία μεριά κι' από την άλλη, ξεκουφαμένο) κ' ήμπηκενε 'ς τη θάλασσα κ' ήπορενε νερό κ' ήσκασενε.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Αυτά τα βούδια που λέμε την παλιά εποχή ήταν άγρια και δεν ημπορούσανε να τα ζέψουνε, ούτε 'ς τ' αλώνι, ούτε ΄ς το ζευγάρι. Επήγαινε ο διάβολος και τ' αγγύλωνε και δεν τ' άφηνε να κάνουνε δουλειά. Ετότε ο Άγιος Μόδεστος τον επικάλεσεν ο κόσμος και επήγε και τα σταύρωσε τα βούδια και των έκανε ζυόλουρο (ζυγόλουρο) και το 'βαλε ΄ς το ζυό (ζυγόν) και ζεύλες 'ς το ζυό και έφτειαξε το σταυρό και 'ς το ζυόλουρο και τις ζεύλες. Και έτσι έμερεψαν τα βούδια και έκανε ο άθρωπος δουλειές. Μερέψανε προς χάρι του αγίου Μοδέστου. Βρίσκονται ακόμη γυναίκες που κάνουν ζευτά.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ο Άγιος Ιωάννης ο αποκεφαλιστής (αποκεφαλισθείς), θέλει να τηρούνε την αργίαν του και την νηστείαν. Όποιος φάη κρέας τονε πιάνει θέρμη. Έστω και λάδι αν φάη
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Του Αγίου Ευθυμίου είπε μια φορά ένας : Σχόλη είναι κι αυτή για να κάθωμαι; κ' επήγενε κ' ήβγανε φρύανα και πετά, λέει, καένα θύμνιο (κλαδί) και του βγάζει το μάτι του
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Την τσεπη σου κάμε την ρεζίλι, αλλά το πρόσωπό σου όχι
EKT item type
Proverb
Creator
Οικονομίδης, Δημήτριος Β.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ο Άγιος Προκόπιος (ήτανε πολύ μικρό εκκλησιδάκι) ενείρεψε μια φορά ένα οτι θέλει να το μεγαλώση (την εκκλησία) και να κάμη δυό παράθυρα ένα 'ς το βοριά κ' ένα 'ς το Νοτιά να κοιτάζη την Αγία άννα (εκκλ.) και τον άγιο Νικόλαον (εκκλ.) . Την εμεγαλωσανε. Το χειμώνα πηγαίνουν οι ψαράδες μέσα και καπνίζουνε και κλάνουνε και δεν τα δέχεται ο άγιος. Ενείρεψε πάλι κάποιο και του λέει : Να πάτε να χτίσετε ένα κελλί, να μπάινουνε μέσα οι άθρωποι γιατί δεν αντέχω την καπνιά και τη μυρωδιά. Αυτός άκουγε τη φωνή αλλα δεν τον έβλεπε. Με καιρό πάλι τον είδε κ' εστεκότανε κοντά 'ς την εκκλησία και του είπε : Να χτίσετε από το ιερό μέχρι το παράθυρο (το κέλλι). Όπως και τον χτίσανε. Επήγα κ' εγώ κ΄εκουβαλούσα πέτρες. Το τελειώσανε το κελί.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ευρέθηκε η εικόνα σ' ένα βράχο 'ς του Κατζηλιέρη (τπνμ) την πήραν και τη φέρανε 'ς την εκκλησία και έφυγε κ' επήγε πάλι εκεί 'ς το βράχο κ' εχτίσανε εκεί το εκκλησιδάκι.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ο Άγιος Φανούριος ήτανε με άλλοι άγιοι λαο ήτανε σπανός και τον εκοροϊδεύανε και τον ελέγανε σπανό και τον εκοροϊδεύανε και τον ελέγανε σπανό επειδή δεν είχε γένεια. Και τους είπε κι αυτός. Θέλετε γένεια; Και βάζει το χέρι dου στο πρόσωπο του και κατεβάζει τα γενειά του του μέχρι τη γή.
EKT chronology
1959
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Έχ' ακούσει από τον παππού μου τον Μακελάρη όταν ήμουν παιδί 10 χρονώ κι ο πάππος μου εβδομήντα οτι η εκκλησία του Γλυνάδου την κτίσανε 'ς τη θέσι που είναι τώρα, διότι είδε κάποιος και ΄ς το σημείο ανάβανε τρεις λαμπάδες την νύχτα και ωνειρεύτηκε να σκάψη εκεί και μόλις πήγε λίγο βάθος ευρέθη η εικόνα η Μεταμόρφωσις και δίπλα 'ς την εικόνα δυό τζάρες η μιά γεμάτη κρασί και η άλλη λάδι και από την ώρα που άρχισε το χτίσιμο της εκκλησίας μέχρι που τελείωσε έτρωγαν λάδι κ' έπιναν κρασί και δεν σωνόντανε παρά ήταν γεμάτες οι τζάρες και μόλις τελείωσε η εκκλησία εχάθησαν οι τζάρες.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Εορτάζει τη Νιά Παρασκευή σε έξε μέρες μετά το Πάσχα. Ήτανε σε καένα μέρος 'ς τη Πάρο κ΄εφευγε κ' ερχότανε 'ς το βουνό και τη παίρνανε και τη φέρνανε 'ς τον άη Νικόλα κ' επήγαιεν πάλι 'ς το βουνό εκεί. Κ' ενείρεψενε, λέει κάποιο παλαιό τοι ρδώ να χτισθή η εκκλησία. Και την εχτίσανε εκεί. Η εικόνα ήτανε λέει μέσα σ' ένα βάτο και ο γέρο Βελώνης είδε 'ς το βάτο φωτιά κ' επήγε και είδε την εικόνα και ανάβανε τρία κεριά ένα 'ς το κεφάλι της εικόνας και δύο πλάγια και την πήρε και την έβαλε 'ς τον άγιο Σπυρίδωνα (εκκλησία) τον παλιό και έφυγε κ' επήγε πάλι 'ς τη θέσι της. Κατόπιν της πήγε 'ς τον Άγιον Νικόλαο και πάλι έφυγε και τον ωνείρεψε να κτίση εκεί εκκλησία και την έκτισε.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ο λαφιάτης παρακάλιενε το θεό να κάνη ένα μονογόλγυλο καλάμι,να μπαίνη μέσα να τζιμπά τους ανθρώπους.Και ο θεός του είπε να είναι επικατάρατος και το καλάμι να είναι ο θάνατός του.Και απο τότε όταν τον χτυπήσης με το καλάμι,σκοτώνεται και μένει. (Μονογόγκυλο=με συνεχές διάκενον απο της ρίζης μέχρι της κορυφής, Μένει=μένει άπνους)
EKT chronology
1959
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ο τυφλίτης είναι,λέει τυφλός και μόνο τη Τρίτη βλέπει. Όλη μέρα να τόνε χτυπάς με τη τσάπα φεύγει,κινείται.Χτύπησε τονε μ'ένα κλήμα να ψοφήση.
EKT chronology
1959
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Είχε ευλογιά πέσει 'ς το χωριό μας κι αποταήκανε την αγία Βαρβάρα εκάνανε λιτανεία, εκάνανε παράκλησι κ' εκόπηκενε η ευλογιά και μέχρι τώρα νηστεύομεν όλοι και δεν τρώμε λάδι, λόγω του θάματος που έγινε. Έχει τάξει όλο το χωριό να νηστέψη και νηστεύει.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Ο τζίτζικας με τον μελίντακα(μύρμηγγα)ήταν αδέρφια.Ο μελίντακας σύναξε 'ς το σπίτι του, για να 'χη τι χειμώνα. Πήγε και του ζήτησε τροφή το χειμώνα ο τζίτζικας : Θυμάσαι που τραγούδαγες τον πρωτοούλη μήνα άντε και τώρα τραγούδαγε να σου περνά η πείνα.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
Μια μάννα είχενε τρία παιδιά τη ρογιά, το Βάβουρα και τη μέλισσα. Η μάννα αρρώστησε κ’επρόκουντα για να πεθάνη κ’εμήνυσενε ‘ς το γυιό να προφτάση κι αυτός δεν ηπήγε μόνου είπε πως πλάθω και δεν αδειάζω και η μάννα του καταρήστηκε ψωμί να μην αποτάξη. Μήνυσε και ‘ς την κόρη τη Ρογιά,λέει,φαίνω και δεν αδειάζω. Της καταρήστηκεν η μάννα της να φαίνης παιδί μου και να μη ξεφαίνης. Ν απερνούν οι αθρώποι και τα ζά και να σε σπούν με τις κλωτσιές. Μήνυσε και ‘ς τη μέλισσα.Επρ’οφτασεν η μέλισσα. Τι θέλεις, μαννούλα μου χρυσή, εζύμωνα και τα παράτησα. Έχε κόρη μου την ευχή μου. Το σάλιο σου να είναι μέλι και τα κακά σου να είναι κερί να έχης πάντα δόξα.
EKT chronology
1960
EKT item type
Folk Legend
Creator
Ήμελλος, Στέφανος Δ.
Thumbnail or file license
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Institution
Academy of Athens
Collection
Archives of Proverbs and Popular Legends of the Hellenic Folklore Research Centre, Academy of Athens
×
×