δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε το ψηφιακό αρχείο του τεκμηρίου*
χρησιμοποιήστε το ψηφιακό αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης : CC BY-SA 4.0
Αναφορά Δημιουργού - Παρόμοια Διανομή
Γαλλική λογοκρισία
(EL)
French censorship
(EN)
Αλέξανδρος Μαύρος, παραλήπτης
(EL)
Γεωργαλάς, αποστολέας
(EL)
Alexandros Mavros
(EN)
Georgalas
(EN)
Τηλεγράφημα εμπορικού περιεχομένου από τη Μυτιλήνη στη Θεσσαλονίκη, μέσω του οποίου ο αποστολέας ενημερώνει τον παραλήπτη ότι δέχεται τη "φόρτωσιν ιστιοφόρου άνω δέκα τόνων τηλεγραφούντες επειγόντως ασφαλίσωμεν". Τον ενημερώνει επίσης ότι έχει ειδοποιηθεί τη τράπεζα για την παραλαβή της σχετικής πληρωμής. Το έντυπο που χρησιμοποιήθηκε αναγράφει "Τηλεγραφείον Θεσσαλονίκης" και φέρει σφραγίδα της γαλλικής λογοκρισίας "Censure Telegraphique - Armees Alliees 23/6/1918", καθώς και σφραγίδα του τηλεγραφείου "Θεσσαλονίκη 23 ΙΟΥΝ 1918", οι οποίες τοποθετήθηκαν εκ των υστέρων.
(EL)
A telegram of commercial content from Mytilene to Thessaloniki, through which the sender informs the recipient that they accept the "loading of over ten ton sailboat which is to be insured the soonest possible". They also inform that the A telegram of commercial content from Mytilene to Thessaloniki, through which the sender informs the recipient that they accept the "loading of over ten ton sailboat which is to be insured the soonest possible". They also inform that the bank has been notified about the receipt of relevant payment. The form used reads "Telegraph Office of Thessaloniki" and bears the stamp of the French censorship "Censure Télégraphique - Armées Alliées 23/6/1918", as well as the stamp of the telegraph office "Thessaloniki 23 JUN 1918", which was affixed at a later time.
(EN)
*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.