Πλώνει σαν αλαό μ' αμμάδδια νοιφτά = Il dort comme un lievre, les yeux ouverts

Πλώνει σαν αλαό μ' αμμάδδια νοιφτά = Il dort comme un lievre, les yeux ouverts
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε το ψηφιακό αρχείο του τεκμηρίου*
χρησιμοποιήστε
το ψηφιακό αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα
CC_BY_NC_ND



Πλώνει σαν αλαό μ' αμμάδδια νοιφτά = Il dort comme un lievre, les yeux ouverts (EL)

Palumbo, Vito D.

Πλώνει σαν αλαό μ' αμμάδδια νοιφτά = Il dort comme un lievre, les yeux ouverts (EL)

Παροιμίες (EL)

Ιταλία, Καλημέρα (EL)


1902


λαγός (EL)

Αρ. 387, σελ. 1, Καλημέρα, Vito D. Palumpo
387

Ελληνική γλώσσα

Κείμενο




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.