Βιστιάρης , Σταυρινός

Βιστιάρης , Σταυρινός

This item is provided by the institution :
Academy of Athens   

Repository :
Research Centre for Medieval and Modern Hellenism   

see the original item page
in the repository's web site and access all digital files of the item*
use
the file or the thumbnail according to the license:
CC BY-NC-SA 4.0

Attribution-NonCommercial-ShareAlike
CC_BY_NC_SA



Βιστιάρης , Σταυρινός (EL)

Εις το γενικώτερον μελέτημα του Russo: Ελληνικά ποιήματα εις δόξαν Μιχαήλ του Γενναίου (Studii, I, σ. 101-156) περιλαμβάνονται τα εξής κεφάλαια: σ. 114-121: Το ποίημα του Σταυρινού, σ. 121-130: πρότυπα και μιμηταί του Σταυρινού, σ. 130-137: Ο Σταυρινός και ο Ματθαίος Μυρέων ως πρότυπα του Διακρούση, σ. 137-142: Ο Σταυρινός και ο Ματθαίος Μυρέων ως πρότυπα του Ιγνατίου Πετρίτση, σ. 142-144: Ο Σταυρινός ως πρότυπον του Σποντή. (Ολόκληρον το βιβλίον του Russo ρουμανιστί). Ο ιερομόναχος Νεόφυτος, όστις ετύπωσε το έργον του Σταυρινού το 1672 εν Βενετία, δίδει πληροφορίας τινάς περί του Σταυρινού και του έργου του. Ο Σταυρινός εθανατώθη περί το 1620-1630, έγραψε δε το έργον του ολίγον μετά το 1601, ότε εθανατώθη ο Μιχαήλ. Το έμμετρον χρονικόν του Σταυρινού, εκ 1312 στίχων, έσχεν επανειλημμένας εκδόσεις από του 1638 (ταύτας απαριθμεί ο Russo εν σσ.166-168), κριτικήν δε έκδοσιν αυτού ετύπωσεν ο E. Legrand, Recueil de poemes historiques en grec vulgaire relatifs a la Turquie et aux Principautes Danubiennes, Paris 1877, σελ. 180126. - Το ποίημα κατά τον Russo (σ. 117) εγράφη τον Φεβρουάριον του 1602. Εχρησιμοποιήθη ευρέως ως ιστορική πηγή και μετεφράσθη εις την ρουμανικήν και την σλαβορωσικήν (Russo, σ. 119-121). Πλην του Διακρούση, του Ιγνατίου Πετρίτζη και του Σποντή, των οποίων ο Russo (ε.α. σ. 137-144) παραθέτει στίχους και αποσπάσματα ειλημμένα αυτούσια σχεδόν από το ποίημα του Σταυρινού, και ο Γεώργιος Παλαμήδης, όστις το 1607 έγραψεν έμμετρον ιστορίαν επίσης τον κατά τον Μιχαήλ τον Γενναίων, απεμιμήθη ευρέως τον Σταυρινόν (Russo, ε.α. σ. 145-151: Poema lui Cheorghe Palamed). (EL)

Βιστιάρης , Σταυρινός (EL)


Πρόσωπο (EL)
Πρόσωπα (EL)


Text

Greek




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)