Ιφιγένεια εν ταύροις

Ιφιγένεια εν ταύροις
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*
κατεβάστε το βασικό αρχείο
Ο σύνδεσμος στο ψηφιακό αρχείο δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά λόγω τεχνικών εργασιών στον ιστότοπο του φορέα*
χρησιμοποιήστε
το αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC 4.0

Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση
CC_BY_NC



Ιφιγένεια εν ταύροις

Goethe Johann, Μετάφρ. Χατζόπουλος Κωνσταντίνος

Το Διδασκαλείο Κρήτης στο Ηράκλειο διέθετε δύο Πρότυπα Δημοτικά σχολεία καθόλη τη διάρκεια της λειτουργίας του (1901-1933), ένα Μονοτάξιο και ένα Τετρατάξιο Δημοτικό σχολείο. Σε αυτά, εκτός από την κανονική διδακτική λειτουργία, επιτελούνταν και οι πρακτικές διδακτικές ασκήσεις των μαθητών /τριών του Διδασκαλείου, καθώς σε όλα τα Ωρολόγια Προγράμματα με τα οποία λειτούργησε το Διδασκαλείο υπήρχε σχετικό μάθημα. Επιπλέον, στα σχολεία αυτά επιτελούνταν και οι πρακτικές διδακτικές ασκήσεις των μετεκπαιδευόμενων σπουδαστών και σπουδαστριών του Μονοτάξιου τμήματος μετεκπαίδευσης. Στο αρχειακό υλικό του Διδασκαλείου εντοπίστηκαν σχολικά εγχειρίδια και βοηθήματα που αξιοποιούνταν στο πλαίσιο των πρακτικών διδακτικών ασκήσεων. Τα βιβλία αυτά αφορούν το σύνολο των γνωστικών αντικειμένων που διδάσκονταν στα Δημοτικά σχολεία της Κρητικής Πολιτείας (1898-1913) και της Ελλάδας. Ταξινομούνται στις ακόλουθες Θεματικές Κατηγορίες (Θ.Κ.): α. Ελληνική γλώσσα β. Αρχαία ελληνική γλώσσα γ. Ιστορία δ. Θρησκευτικά ε. Μαθηματικά στ. Φυσικές επιστήμες και ζ. Ξένες γλώσσες. Η Θ.Κ. «Ελληνική γλώσσα» περιλαμβάνει εγκυκλοπαίδειες, αναγνωστικά βιβλία Δημοτικού σχολείου και Γυμνασίου και βοηθήματα για τη διδασκαλία της πρώτης ανάγνωσης, της ανάγνωσης, της ορθογραφίας και της γραμματικής. Το βιβλίο "Ιφιγένεια εν ταύροις" ανήκε στην κατηγορία «Ελληνική Γλώσσα» της δανειστικής βιβλιοθήκης του Διδασκαλείου Κρήτης στο Ηράκλειο. Πρόκειται για την τρίτη αναθεωρημένη έκδοση της τραγωδίας του Ευριπίδη, η υπόθεση της οποίας απασχόλησε τον Γκαίτε από το 1779 έως το 1787. Το 1779 ο Γερμανός συγγραφέας έγραψε την πρώτη εκδοχή του δράματος σε πεζό κείμενο, ενώ το 1786, επηρεασμένος από ένα ταξίδι του στη Νότια Ιταλία, μετέτρεψε το κείμενο σε ποιητικό με ελεύθερο στίχο. Η ηρωίδα του έργου Ιφιγένεια μετά τη σωτηρία της στην Αυλίδα βρίσκεται στην Ταυρίδα ως ιέρεια της Άρτεμης, αγνοώντας την τύχη της οικογένειάς της. Εκεί καταφθάνουν ο μητροκτόνος αδερφός της Ορέστης, κυνηγημένος από τις Ερινύες, καθώς επίσης και ο Πυλάδης για να κλέψουν το ‘άγαλμα’ της θεάς Άρτεμης. Συλλαμβάνονται από την Ιφιγένεια κατ’ εντολή του βασιλιά Θόα για να προσφερθούν ως θυσία στη θεά. Τα δύο αδέρφια αναγνωρίζονται και η Ιφιγένεια πείθει τον βασιλιά να της επιτρέψει να φύγει ειρηνικά με τον αδερφό της. Ο συγγραφέας Γιόχαν φον Γκαίτε (Johann Wolfgang Goethe, 1749-1832) ήταν σημαντικός Γερμανός ποιητής, μυθιστοριογράφος, θεωρητικός της τέχνης και φιλέλληνας. Τη μετάφραση του βιβλίου επιμελήθηκε ο Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (1868-1920), μυθιστοριογράφος, ποιητής, διηγηματογράφος, μεταφραστής και πρωτοπόρος του δημοτικισμού.

bibo:Book
Book
TEXT
Livre

Αθήναι

13 εκ. × 18 εκ.
100 page(s)

1920





Κείμενο/PDF

Ελληνική γλώσσα

http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

other

https://e-her.org/collection/category/1007/book/482
https://e-her.org/omeka/files/original/8ac1a5c958ecc5871b8647dd87117d6d3548a570.pdf



*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.