If he haw tongs, the gypsy blacksmith does not burn his hands. (αν έχη τιμπίδα (συδαύλιστρο) ο γύφτος σιδηρουργός, δεν καίει τα χέρια του)

If he haw tongs, the gypsy blacksmith does not burn his hands. (αν έχη τιμπίδα (συδαύλιστρο) ο γύφτος σιδηρουργός, δεν καίει τα χέρια του)
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε το ψηφιακό αρχείο του τεκμηρίου*

1  ψηφιακό αρχείο

basic type logo 1 JPEG

δείτε ή κατεβάστε το ψηφιακό αρχείο
απευθείας από τον ιστότοπο του αποθετηρίου*
χρησιμοποιήστε
το ψηφιακό αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα
CC_BY_NC_ND



If he haw tongs, the gypsy blacksmith does not burn his hands. (αν έχη τιμπίδα (συδαύλιστρο) ο γύφτος σιδηρουργός, δεν καίει τα χέρια του) (EL)

Petroff, Louis

If he haw tongs, the gypsy blacksmith does not burn his hands. (αν έχη τιμπίδα (συδαύλιστρο) ο γύφτος σιδηρουργός, δεν καίει τα χέρια του) (EL)

Παροιμίες (EL)

Βουλγαρία (EL)


1959


συδαύλιστρο (EL)

L. Petroff, Selected Bulgarian proverbs and pr. sayings. Midwest Folklore, Indiana Univ. τομ. ΙΧ (1959), σ. 165, 36.
Midwest Folklore

Ελληνική γλώσσα

Κείμενο




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.