Βλέπεις το κάστρο της Κορώνης, απέναντι; Όταν ήτανε εδώ στην Ελλάδα Τούρκοι, μαζί με τ' άλλα μέρη, είχανε πάρει και την Κορώνη και καθούντασε στο Κάστρο απάνου

Βλέπεις το κάστρο της Κορώνης, απέναντι; Όταν ήτανε εδώ στην Ελλάδα Τούρκοι, μαζί με τ' άλλα μέρη, είχανε πάρει και την Κορώνη και καθούντασε στο Κάστρο απάνου
see the original item page
in the repository's web site and access the digital file of the item*
use
the file or the thumbnail according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
CC_BY_NC_ND



Βλέπεις το κάστρο της Κορώνης, απέναντι; Όταν ήτανε εδώ στην Ελλάδα Τούρκοι, μαζί με τ' άλλα μέρη, είχανε πάρει και την Κορώνη και καθούντασε στο Κάστρο απάνου (EL)

Γιατί το χωριό λέγεται Κόμποι (EL)

Μίχος, Εμμανουήλ

Βλέπεις το κάστρο της Κορώνης, απέναντι; Όταν ήτανε εδώ στην Ελλάδα Τούρκοι, μαζί με τ' άλλα μέρη, είχανε πάρει και την Κορώνη και καθούντασε στο Κάστρο απάνου. Το κάστρο είχε και πόρτες, αλλά ήτανε κλειστές, κανείς δεν μπόραγε να μπη μέσα. Μια νύχτα μερκοί απ' το χωργιό μας, πήγανε κρυφά-κρυφά στην Κορώνη. Είχανε μαζί τους και σοιχνί, καραβόσκοινο που δεν κόβονταν εύκολα. Φτάσανε στη ρίζα του κάστρου, δέσανε το σχοινί κόμπους και στην άκρη του δέσανε ένα τσιγκέλι. Βαστάξανε το σκοινί απ' την μια άκρη και ένας γερός έπιασε το τσιγκέλι και το πέταξε απάνου στο Κάστρο με δύναμι. Αυτό σκάλωσε σε μια πέτρα. Αυτό θέλανε και κείνοι. Έβγαλαν τότε όλοι τα παπούτσια τους, έβαλαν τα μαχαίρια στο ζουνάρι και ένας-ένας-ένας πιάστηκε απ' το σκοινί, πέρναγε τα δυο δάχτυλα του κάθε ποδιού στους κόμπους και ανέβαινε στο κάστρο. Σε λίγια ώρα ανέβηκαν όλοι τους. Αμέσως μετά στα γρήγορα με θάρρος, σφάξανε όλους τους Τούρκους που κείνη την ώρα κοιμούντασε όλοι τους. Σε λίγια ώρα το κάστρο ήτανε δικό τους. Το πρωί που ξημέρωσε η μέρα και είδανε οι Κορωναίοι, Έλληνες στο κάστρο, φχαριστηθήκανε και όλοι τους πήγαν εκεί. Ρώτησαν να μάθουν πώς μπήκαν μέσα αφού οι πόρτες ήτανε κλειστές. Οι κάτοικοι του χωργιού μας τους απάντησαν: "Οι κόμποι του σχοινιού ότι έκαναν". Και τους είπανε τα καθέκαστα… Τότε όλοι που το άκουσαν είπανε: "Από δω και μπρος το χωριό σας θα το λέμε Κόμπους για να μας θυμίζη με ποιο τρόπο μπήκατε στο κάστρο μας. (EL)

Παράδοση (EL)

Κομπηγάδι (περιοχή Αχαΐας) (EL)


1964



2911
<p>ΚΕΕΛ, χφο. 2911, σ. 3-4</p>

Greek

Text




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)