Εάν ένας σκοτωθή σ'ένα μέρος παλαιά επήγαιναν κ' εμάζευαν το αίμα του και το έχυναν στο νερό γιατί επίστευαν ότι στο μέρος αυτό μπορούσαν να ακούσουν φωνές

Εάν ένας σκοτωθή σ'ένα μέρος παλαιά επήγαιναν κ' εμάζευαν το αίμα του και το έχυναν στο νερό γιατί επίστευαν ότι στο μέρος αυτό μπορούσαν να ακούσουν φωνές
see the original item page
in the repository's web site and access the digital file of the item*
use
the file or the thumbnail according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
CC_BY_NC_ND



Εάν ένας σκοτωθή σ'ένα μέρος παλαιά επήγαιναν κ' εμάζευαν το αίμα του και το έχυναν στο νερό γιατί επίστευαν ότι στο μέρος αυτό μπορούσαν να ακούσουν φωνές (EL)

Αδικοσκοτωμένα (EL)

Σπυριδάκης, Γεώργιος Κ.
Κατεβαίνη, Σουλτάνα Γεργ.

Εάν ένας σκοτωθή σ'ένα μέρος παλαιά επήγαιναν κ' εμάζευαν το αίμα του και το έχυναν στο νερό γιατί επίστευαν ότι στο μέρος αυτό μπορούσαν να ακούσουν φωνές. Στο 1917 είχαν σκοτώσει έξω απο το χωριό μάς σ'ένα λάκκο στην τοποθεσία το Δόροβι Σμόκβι (Στου Θόδωρα τις συκιές) ένα στρατιώτη αράπη. Ένας βοσκός που είχε πιο πάνω στο βουνό την μάνδρα του (ο άνδρας της Σουλτάνας Γ. Κατεβαίνη) άκουε την νύκτα στο μέρος που σκοτώθηκε ο Αράπης φωνές ''λέλε, λέλε'' (EL)

Παράδοση (EL)

Πέλλα, Φλαμουριά (EL)


1961



Λ. Α. αρ. 2394, σελ. 484 , Γεωργ.Κ. Σπυριδάκη, Φλαμουριά Πέλλης, 1961
2394

Greek

Text




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)