Telegram from S. Skouloudis to the Ministry of Foreign Affairs, concerning the meeting of committee members to draft the peace treaty text.

Telegram from S. Skouloudis to the Ministry of Foreign Affairs, concerning the meeting of committee members to draft the peace treaty text.
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*

2  ψηφιακά αρχεία

basic type logo 2 JPEG

δείτε ή κατεβάστε όλα τα ψηφιακά αρχεία
απευθείας από τον ιστότοπο του αποθετηρίου*
χρησιμοποιήστε
τα ψηφιακά αρχεία ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC 4.0
Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση
CC_BY_NC



Τηλεγράφημα του Στ.Σκουλούδη προς το Υπουργείο Εξωτερικών σχετικά με την συνάντηση των μελών της Επιτροπής για την σύνταξη του κειμένου της ειρήνης. (EL)
Telegram from S. Skouloudis to the Ministry of Foreign Affairs, concerning the meeting of committee members to draft the peace treaty text. (EN)

Σκουλούδης Στέφανος 1838-1928 (EL)
Skouloudis Stefanos 1838-1928 (EN)

Οθωμανική Αυτοκρατορία (EL)
Μαυροβούνιο (EL)
Ελλάδα (EL)
Υπουργείο Εξωτερικών της Ελλάδας (EL)
The Ottoman Empire (EN)
Montenegro (EN)
Hellas (EN)
Ministry of Foreign Affairs of Greece (EN)

Αναφέρεται στην συνάντηση των μελών της Επιτροπής σύνταξης του κειμένου της ειρήνης, όπου η ελληνική αντιπροσωπεία δεν έλαβε μέρος. Κατά τη συνάντηση οι Οθωμανοί αντιπρόσωποι αναφέρθηκαν και στο ζήτημα της ανταλλαγής αιχμαλώτων πολέμου. Ο αντιπρόσωπος του Μαυροβουνίου προσπάθησε να φέρει σε επαφή την Οθωμανική με την Ελληνική Αντιπροσωπεία για την αποδοχή της καταχώρισης του όρου που θα έβαζε σε ισχύ το "status quo ante bellum" στο πρωτόκολλο. Η ελληνική αντιπροσωπεία έλαβε και μελέτησε τις προτάσεις των Οθωμανών και σχολίασε τον όρο για την εκκένωση των εδαφών που επιστράφηκαν στην Τουρκία για την ανταλλαγή αιχμαλώτων πολέμου. Τελικά, ο όρος για εκκένωση των εδαφών παραμερίστηκε και οι Οθωμανοί αντιπρόσωποι έλαβαν οδηγίες σύμφωνα με τις οποίες του δόθηκε η άδεια να αναγνωρίσουν το καθεστώς "ante bellum". Αναφέρεται στη σύνταξη του σχετικού κειμένου που περιλαμβάνει 6 άρθρα. (EL)

Τηλεγράφημα (EL)
Χειρόγραφο υλικό (EL)
Telegram (EN)
HANDWRITTEN MATERIAL (EN)

<1913> Μάιος 27/ Ιούνιος 7 (EL)
<1913> May 27/ June 7 (EN)

Λονδίνο (EL)
London (EN)

<1913> Μάιος 27/ Ιούνιος 7 (EL)
<1913> May 27/ June 7 (EN)



Πρώτος Βαλκανικός Πόλεμος (1912-1913) (EL)
Διεθνείς πράξεις (πρωτόκολλα, συμβάσεις, συνθήκες) (EL)
Στρατός-- Αιχμάλωτοι (EL)
Συνθήκη του Λονδίνου (17/30 Μαΐου 1913) (EL)
Διεθνείς σχέσεις Ειρήνη (EL)
Συνδιάσκεψη ειρήνης του Λονδίνου (1912-1913) (EL)
Αιχμάλωτοι πολέμου (EL)
the London Peace Conference (1912-1913) (EN)
International relations Peace (EN)
Prisoners of war (EN)
First Balkan War (1912-1913) (EN)
Treaty of London (May 17/30 1913) (EN)

Γαλλική γλώσσα

Κείμενο




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.