«Οι ανεράϊδες παίρναν τον άντρα μου στις μία δύο τα μεσάνυχτα, τον κάνανε πίπου (=ολόγδυτο) και τον χορεύανε ως τις τέσσερις που λαλούσε ο μαύρος πετεινός

«Οι ανεράϊδες παίρναν τον άντρα μου στις μία δύο τα μεσάνυχτα, τον κάνανε πίπου (=ολόγδυτο) και τον χορεύανε ως τις τέσσερις που λαλούσε ο μαύρος πετεινός
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε το ψηφιακό αρχείο του τεκμηρίου*
χρησιμοποιήστε
το ψηφιακό αρχείο ή την εικόνα προεπισκόπησης σύμφωνα με την άδεια χρήσης :
CC BY-NC-ND 4.0 GR
Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα
CC_BY_NC_ND



«Οι ανεράϊδες παίρναν τον άντρα μου στις μία δύο τα μεσάνυχτα, τον κάνανε πίπου (=ολόγδυτο) και τον χορεύανε ως τις τέσσερις που λαλούσε ο μαύρος πετεινός (EL)

Οι (α) νεράϊδες (EL)

Ιωαννίδου, Μ.
Κορελόγου, Βενετία

«Οι ανεράϊδες παίρναν τον άντρα μου στις μία δύο τα μεσάνυχτα, τον κάνανε πίπου (=ολόγδυτο) και τον χορεύανε ως τις τέσσερις που λαλούσε ο μαύρος πετεινός. Τότενες βλέπανε τις νεράϊδες γιατί ήταν αγαθός οι άνθρωποι. Τώρα πονηρευτήκαμε.» (EL)

Παράδοση (EL)

Σπέτσες (EL)


1928



1311
Αρ. 1311, σελ. 71, Σπέτσαι, Μ. Ιωαννίδου, 1928

Ελληνική γλώσσα

Κείμενο




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των φορέων περιεχομένου.